forked from WA-Catalog/sw_tn
21 lines
413 B
Markdown
21 lines
413 B
Markdown
|
# Baada ya haya
|
||
|
|
||
|
Hii inamaanisha baada ya Yesu kuongea na Nikodemo.
|
||
|
|
||
|
# Aenoni
|
||
|
|
||
|
Neno hili linamaanisha "chemuchemi."
|
||
|
|
||
|
# Salimu
|
||
|
|
||
|
kijiji au mji ulio karibu na Mto Yorodani.
|
||
|
|
||
|
# kwa sababu mahali pale kulikuwa na maji mengi
|
||
|
|
||
|
"kwa sababu kilikuwa na chemuchemi nyingi katika sehemu ile."
|
||
|
|
||
|
# walikuwa wakibatizwa
|
||
|
|
||
|
hili linaweza kusemwa kwa muundo wa kutenda. '" Yohana alikuwa akiwabatiza " au " alikuwa akiwabatiza."
|
||
|
|