forked from WA-Catalog/sw_tn
28 lines
609 B
Markdown
28 lines
609 B
Markdown
|
# Sasa
|
||
|
|
||
|
Neno hili linatumika kutambulisha sehemu mpya ya simulizi na taarifa ya nyuma kuhusu Sarai.
|
||
|
|
||
|
# mtumishi wa kike
|
||
|
|
||
|
"mtumwa wa kike". Mtumwa wa namna hii alikuwa akimtumikia mwanamke wa nyumbani.
|
||
|
|
||
|
# kutopata watoto
|
||
|
|
||
|
"kutoweza kuzaa watoto"
|
||
|
|
||
|
# niweze kupata watoto kupitia yeye
|
||
|
|
||
|
"Nitajenga familia yangu kupitia kwake"
|
||
|
|
||
|
# Abram akasikiliza sauti ya Sarai
|
||
|
|
||
|
"Abramu alifanya kile Sarai alichosema"
|
||
|
|
||
|
# akamdharau bibi yake
|
||
|
|
||
|
"alimdharau bibi yake" au "alifikiria alikuwa na thamani zaidi ya bibi yake"
|
||
|
|
||
|
# bibi yake
|
||
|
|
||
|
Hapa ina maana ya Sarai. Bibi alikuwa na uwezo juu ya mtumwa wake. "mmiliki wake" au "Sarai"
|