16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
# Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Закона пропадёт хоть одна черта
|
||
|
||
В этом предложении можно изменить порядок изложения мыслей: "даже самая маленькая черта из закона Моисея просуществует дольше, чем эти небо и земля".
|
||
|
||
# ...чем из Закона пропадёт хоть одна черта
|
||
|
||
Черта - это фрагмент некоторых букв еврейского алфавита, который может показаться читателю закона Моисея совсем ничтожным.
|
||
|
||
κεραία - рожок, выступ или черточка (различающая сходные евр. буквы как, например, далеф ד и рэйш ר или бэйф ב и каф כ).
|
||
|
||
Бог считает таковой очень важным, поскольку каждая буква в еврейском алфавите, а также все её фрагменты по отдельности имеют особые значения. Альтернативный перевод: "чем пропадёт хотя бы один крошечный фрагмент из Закона" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
||
|
||
# Исчезнут
|
||
|
||
"перестанут существовать", "прекратят своё существование".
|