1.5 KiB
не узнали Его
"не поняли, что этого человека, Иисуса, Бог послал, чтобы спасти их"
осудили
осудили Иисуса Христа на смерть
пророческие слова
Здесь под "словами" подразумевается чтение Псалмов и пророков, в которых говорится о приходе Мессии и Его страданиях. Альтернативный перевод: "писания пророков" или "весть пророков" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
которые читаются
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "которые мы читаем" (См. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Они исполнили пророческие слова
"Люди, осудившие Иисуса на смерть, на самом деле исполнили то, о чём говорили пророки в своих книгах, и которые мы читаем каждую субботу". Слова "они исполнили пророческие слова, которые мы читаем каждую субботу" является ремаркой Павла. Далее он продолжает рассказывать о том, что случилось с Иисусом.