# не узнали Его "не поняли, что этого человека, Иисуса, Бог послал, чтобы спасти их" # осудили осудили Иисуса Христа на смерть # пророческие слова Здесь под "словами" подразумевается чтение Псалмов и пророков, в которых говорится о приходе Мессии и Его страданиях. Альтернативный перевод: "писания пророков" или "весть пророков" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # которые читаются Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "которые мы читаем" (См. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Они исполнили пророческие слова "Люди, осудившие Иисуса на смерть, на самом деле исполнили то, о чём говорили пророки в своих книгах, и которые мы читаем каждую субботу". Слова "они исполнили пророческие слова, которые мы читаем каждую субботу" является ремаркой Павла. Далее он продолжает рассказывать о том, что случилось с Иисусом.