ru_tn/2sa/07/23.md

1.1 KiB
Raw Blame History

И кто подобен Твоему народу Израилю, единственному народу на земле, для которого приходил Бог, чтобы выкупить его Себе в народ?

Давид использует вопрос, подчеркивающий, что нет другой нации, как Израиль. Альтернативный перевод: «Нет народа, подобного Твоему народу, Израилю, единому народу на земле, для которого Ты, Бог, пришел и спас для себя». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

прославить Своё имя

Здесь «имя» представляет Господа. Альтернативный перевод: «чтобы все люди знали, кто Ты» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ты изгнав народы

Здесь "народы" представляют группы людей, которые жили в Ханаане. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)