1.1 KiB
1.1 KiB
И кто подобен Твоему народу Израилю, единственному народу на земле, для которого приходил Бог, чтобы выкупить его Себе в народ?
Давид использует вопрос, подчеркивающий, что нет другой нации, как Израиль. Альтернативный перевод: «Нет народа, подобного Твоему народу, Израилю, единому народу на земле, для которого Ты, Бог, пришел и спас для себя». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
прославить Своё имя
Здесь «имя» представляет Господа. Альтернативный перевод: «чтобы все люди знали, кто Ты» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ты изгнав народы
Здесь "народы" представляют группы людей, которые жили в Ханаане. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)