709 B
709 B
боится царя Соломона
Слуги говорят с царём Соломоном, как будто они говорят о ком-то другом, чтобы показать, что они уважают царя Соломона. Альтернативный перевод: «Боится тебя, царь Соломон» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
он не убьёт мечом своего раба
Адония говорит о себе так, как будто он говорит о другом человеке. Альтернативный перевод: «Он меня не убьёт» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)