ru_tn/1ki/01/33.md

507 B
Raw Blame History

слуг вашего господина

Давид говорит о себе так, как будто он говорит о ком-то другом, для того чтобы Садок, Нафан и Ванея помнили, что Давид всё ещё царь. Альтернативный перевод: «Мои слуги» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

Гиону

Это название источника. (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)