ru_tn/sng/01/06.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ты, которого любит моя душа
"Моя душа" - то есть "я". Альтернативный перевод: "ты, кого я люблю" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# где ты пасёшь
"где кормятся твои овцы"
# где отдыхаешь
"где отдыхает твоё стадо"
# Зачем мне скитаться возле стад твоих друзей?
Невеста хочет сказать, что у неё особые отношения с женихом. Вместо вопроса можно использовать утверждение. Альтернативный перевод: "Скажи мне, где ты, чтобы мне не пришлось искать тебя среди стад твоих товарищей" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
# скитаться
Или "бродить". Невеста не ищет любовь на стороне; скорее всего, она опасается, что другие мужчины могут посчитать её распутницей, ищущей наживы (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# твоих друзей
"твоих товарищей", "знакомых тебе пастухов"