12 lines
934 B
Markdown
12 lines
934 B
Markdown
# поэтому Иисус уже не ходил открыто
|
||
|
||
По-видимому, Иисус как-то узнал о замысле первосвященников убить его. "ходил открыто" - это метафора, означающая "жил там, где все могли открыто видеть Его".
|
||
|
||
# среди иудеев
|
||
|
||
Здесь слово "иудеи" является синекдохой и означает иудейских лидеров. Альтернативный перевод: "жил там, где иудейские лидеры могли видеть его" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# около пустыни
|
||
|
||
около местности, в которой не было источников, ничего не росло, и следовательно, не жили люди.
|