# поэтому Иисус уже не ходил открыто По-видимому, Иисус как-то узнал о замысле первосвященников убить его. "ходил открыто" - это метафора, означающая "жил там, где все могли открыто видеть Его". # среди иудеев Здесь слово "иудеи" является синекдохой и означает иудейских лидеров. Альтернативный перевод: "жил там, где иудейские лидеры могли видеть его" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # около пустыни около местности, в которой не было источников, ничего не росло, и следовательно, не жили люди.