ru_tn/isa/38/13.md

8 lines
966 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Досл. перевод
«Я успокаивал себя (другое чтение: Я звал на помощь) до утра. Как лев - так Он сокрушает (букв.: разбивает) все кости мои, от дня до ночи Ты уничтожаешь/губишь (букв.: .: завершаешь/оканчиваешь) меня».
# Подобно льву, Он ломал все мои кости
Езекия описывает свои физические страдания от болезни и душевные страдания от ожидания скорой смерти с тем, какую боль испытывает человек, которого атакует лев. Альтернативный перевод: "Моя боль была так велика, как если бы моё тело разрывал на части лев". (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])