ru_tn/ezk/27/17.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Иудея и земля Израиля торговали с тобой. За твой товар они платили миннифской пшеницей, сладостями, мёдом, оливковым маслом и бальзамом

יְהוּדָה֙ וְאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֔ל הֵ֖מָּה רֹכְלָ֑יִךְ בְּחִטֵּ֣י מִ֠נִּית וּפַנַּ֨ג וּדְבַ֤שׁ וָשֶׁ֨מֶן֙ וָצֹ֔רִי נָתְנ֖וּ מַעֲרָבֵֽךְ׃ "Иудея и земля Израиль они торговали с тобой. Пшеницей минифской, сладостями, медом и оливковым маслом и бальзамом торговали они с тобой". צְרִי: бальзам. בְּחִטֵּ֣י מִ֠נִּית: пшеница минифская. פַנּג: сладости, сласти.

Миннифской

Галаадский город Минниф (стих 17) известен был произраставшей там пшеницею. Сластями некоторые читают как «благовониями». Деревянным маслом названо масло оливковое. Настоящее бальзамовое дерево, чья смола называлась бальзамом, росло в Аравии, а не в Галааде, который был поставщиком смолы фисташкового дерева, или теревинфа (ее тоже называли «бальзамом»; сравните с Быт. 43:11). Из «земли Израилевой» вывозили также мед диких пчел