ru_tn/dan/11/28.md

16 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# но его сердце будет настроено против
Под "сердцем" подразумеваются мысли царя. "Будет настроено против" - значит "будет ненавидеть". Альтернативный перевод: "северный царь затаит в своем сердце ненависть к святому завету" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
# против святого завета
Речь идёт о завете, заключённом Богом с Израилем. Израильтяне должны были чтить Бога и исполнять все Его заповеди, потому что Господь повелел это им. Северный царь будет стремиться помешать израильтянам исполнять Божьи заповеди. Можно сказать: "он будет препятствовать народу Израиля хранить святой завет с Богом" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# Он исполнит его
Имеется в виду, что царь исполнит всё, что задумал против Израиля. Можно сказать: "он сделает Израилю то, что задумал" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
# Исторический контекст:
Антиох действительно возвращался из Египта домой с великим богатством, но, охваченный разочарованием и раздражением, ибо его намерение полностью завладеть Египтом не осуществилось. И злость свою он, по дороге в Сирию, выместил на израильтянах. Войдя в Иерусалим, Антиох подверг полному разграблению храм, вынеся из него золотой жертвенник, все священные сосуды и принадлежности, все сокровища и украшения. Порочное сердце его горело враждой против Моисеевой системы богопоклонения как таковой (против святого завета) и, осквернив храм, он утолил это враждебное чувство.