ru_tn/2co/05/02.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Мы потому и стонем, что желаем одеться в наше небесное жильё.

Выражение: "καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες". Букв.пер.: "ибо и стонем (сетуем) жилищем нашем с неба облечься жаждущие". Слово στενάζομεν - стонем от στενάζω стенать, вздыхать, сетовать. Слово επενδύσασθαι - облечься от ἐπενδύομαι ср.з.одеваться, облекаться (поверх). Слово επιποθοũντες - жаждущие от ἐπιποΘέω хотеть, желать (весьма, сильно), любить. Настанет такой момент, когда мы получим небесное наше жилище (2-Кор. 5:2,4), и тогда на смену воздыхания и пребывания "под бременем" придут радость и ликование (Лук. 6:21; 1-Кор. 15:51-55). Под "жилищем" здесь лучше понимать тело человека.