ru_tn/2co/04/15.md

2.5 KiB
Raw Blame History

Потому что всё для вас, чтобы обилие благодати произвело во многих ещё больше благодарности в славу Бога

Благодать Божия, т. е. Его великодушие и доброта по отношению к незаслуживающему их человечеству, изливалась, - благодаря проповеди Павла - на многих людей. Те, кто слышал его проповедь и верили ей, обретали спасение и возносили за это хвалу и благодарность Богу (сравните Еф. 1:6,12,14). И чем больше людей приходило ко Христу, тем большую… благодарность "производило" это. Этим стихом подчеркивается бескорыстие Павлова служения. Оно совершалось для блага других и во славу Божию (сравните Мар. 12:33) - не ради его собственной славы. τὰ γὰρ πάντα δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ Букв.пер.: "ибо все для вас, чтобы благодать умножавшая (избычествующая) через весьма многих, благодарение преизобиловало (явилась в изобилии) в славе Богу". πλεονάσασα (умножившая) от πλεονάζω: 1. перех.(пре)исполнять, (при)умножать; 2. неперех.изобиловать, избыточествовать, быть чрезмерным илилишним. πλειόνων (весьма многих) от πλείων: больше, более. περισσεύση̣ (явилась в изобилии) от περισσεύω: 1. перех.приумножать, обогащать, достигать избытка или изобилия; страд.иметь в избытке, обогащаться; 2. неперех.жить в избытке или изобилии, переизбыточествовать, изобиловать, иметь в избытке или изобилии, умножаться, превосходить, оставаться.