ru_tn/2co/02/06.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Для этого человека достаточно наказания от большинства из вас

ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ ὑπὸ τῶν πλειόνων - "Достаточное таковое наказание его от весьма многих". ἱκανός: достаточный, довольный (достаточно многочисленный, сильный и т.п.), достойный, способный. τοιοῦτος: такой вот, такой именно, подобный. ἐπιτιμία: наказание, кара. πλείων: больше, более, многие. Видимо, многие откликнулись на слова Павла и поддержали в его обличении этого человека. Видимо, в Коринфе был сильный резонанс после этого письма, что Павел решается его простить, говоря о достаточности наказания или постыжения. По отношению к оскорбителю они повели себя так, что это должно было привести его в чувство. И в чем бы ни выразилось это дисциплинарное воздействие, оно скорее было осуществлено церковью в целом.