ru_tn/lev/06/11.md

949 B
Raw Blame History

Затем пусть снимет с себя эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь, на чистое место

וּפָשַׁט֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְלָבַ֖שׁ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְהֹוצִ֤יא אֶת־הַדֶּ֨שֶׁן֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה אֶל־מָקֹ֖ום טָהֹֽור "И снимет одеяние его и оденет одеяние другое и отнесет пепел за стан, на место чистое". פשט: снимать, сдирать, срывать. בֶגד: покрывало, одеяние, одежда, риза, платье. אֶל־מָקֹ֖ום טָהֹֽור: На место чистое.

На чистое место

Место, пригодное для Божьих целей, представлено как физически чистое.