ru_tn/lev/06/09.md

2.7 KiB
Raw Blame History

«Прикажи Аарону и его сыновьям: "Вот закон всесожжения: пусть жертва всесожжения остаётся на месте сжигания, на жертвеннике, всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нём и не гаснет

צַ֤ו אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תֹּורַ֖ת הָעֹלָ֑ה הִ֣וא הָעֹלָ֡ה עַל֩ מֹוקְדָ֨ה עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ כָּל־הַלַּ֨יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וְאֵ֥שׁ הַמִּזְבֵּ֖חַ תּ֥וּקַד בֹּֽו "Прикажи (повели) Аарону и сыновьям его, вот Тора (установление) касательно всесожжения. Всесожжение (пусть будет) на месте жертвенника всю ночь до утра. И огонь жертвенника (пусть) горит на нем (жертвеннике)". יקד: гореть, пылать.

"Прикажи Аарону и его сыновьям: "Вот закон

Предложение, введённое словами «Господь сказал Моисею» (стих 8), имеет цитату внутри цитаты. Здесь прямую речь можно переделать в косвенную. «Господь велел Моисею приказать Аарону и его сыновьям: "Вот закон...»

Остаётся на месте сжигания, на жертвеннике

То есть, «остаётся сверху на жертвеннике, в положенном месте».

Огонь жертвенника пусть горит на нём

Альтернативный перевод: «Вы должны поддерживать огонь жертвенника, чтобы он горел». Переходя к новому разделу речи, обращенной к священнослужителям, законодатель требует прежде всего (ср. Исх 29.38-41), чтобы всесожжение эта важнейшая жертва, в которой находило свое выражение непрерывное служение теократического общества Богу, никогда не прекращалось на жертвеннике всесожжений, утром и вечером возжигаясь от огня не постороннего, а от тлеющих углей на самом жертвеннике.