ru_tn/lev/04/14.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Когда им будет открыт грех, которым они согрешили, пусть от всего общества они приведут из крупного скота телёнка в жертву за грех и поставят его перед скинией собрания

וְנֹֽודְעָה֙ הַֽחַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר חָטְא֖וּ עָלֶ֑יהָ וְהִקְרִ֨יבוּ הַקָּהָ֜ל פַּ֤ר בֶּן־בָּקָר֙ לְחַטָּ֔את וְהֵבִ֣יאוּ אֹתֹ֔ו לִפְנֵ֖י אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ "И когда им будет дано знать грех, который они совершили, должно принести общество молодого тельца, сына телицы, в жертву за грех, и приведут его пред лицо Господа к скинии собрания". אשם: провиниться, быть или сделаться виновным. ידע: знать, узнавать, познавать.

Когда им будет открыт грех, которым они согрешили

Альтернативный перевод: «Когда они осознают, что согрешили». Когда до них дойдет, или кто-то им откроет это.