ru_tn/lev/01/12.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И рассекут её на части, отделив её голову и жир, и священник разложит их на дровах, которые на огне жертвенника.
וְנִתַּ֤ח אֹתֹו֙ לִנְתָחָ֔יו וְאֶת־רֹאשֹׁ֖ו וְאֶת־פִּדְרֹ֑ו וְעָרַ֤ךְ הַכֹּהֵן֙ אֹתָ֔ם עַל־הָֽעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
"И разрежут её на части, голову её и тук (жир) её и разложат священники на дровах, которые на огне, который на жертвеннике."
נתח: рассекать на куски, разрезать на части.
ערךְ: раскладывать, расставлять, ставить по рядам.
Сравните с Лев. 1:6. Использование множественного числа для указания на рассечение может говорить в пользу того, что священники участвовали активно в этом процессе.