ru_tn/lev/01/12.md

1.2 KiB
Raw Blame History

И рассекут её на части, отделив её голову и жир, и священник разложит их на дровах, которые на огне жертвенника.

וְנִתַּ֤ח אֹתֹו֙ לִנְתָחָ֔יו וְאֶת־רֹאשֹׁ֖ו וְאֶת־פִּדְרֹ֑ו וְעָרַ֤ךְ הַכֹּהֵן֙ אֹתָ֔ם עַל־הָֽעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃ "И разрежут её на части, голову её и тук (жир) её и разложат священники на дровах, которые на огне, который на жертвеннике." נתח: рассекать на куски, разрезать на части. ערךְ: раскладывать, расставлять, ставить по рядам. Сравните с Лев. 1:6. Использование множественного числа для указания на рассечение может говорить в пользу того, что священники участвовали активно в этом процессе.