1.0 KiB
1.0 KiB
Досл. перевод
"И он не так будет намереваться и сердце его не так будет думать/замышлять, ведь чтобы уничтожить/истребить - сердце его и чтобы искоренить племена/народы многочисленные (букв.: не малые)".
Но он не так будет думать, и его сердце не так будет мыслить
Две фразы здесь синонимичны и означают одно и то же: ассирийский царь не знал, что именно Господь, Бог евреев, направлял их действия в Своих собственных целях.
У него на уме будет — разорить и истребить немало народов
Ассирию же беспокоило одно: покорять и завоевывать, чтобы иметь как можно больше добычи.