1.2 KiB
1.2 KiB
Связующее утверждение:
Анания идёт в дом, где остановился Савл. После исцеления Савла повествование снова переключается с Анании на Савла.
Анания пошёл, зашёл в дом
Возможно, нужно будет сказать, что Анания пришёл к дому, прежде чем вошёл в него. Альтернативный перевод: "Анания пошёл и, отыскав дом, где остановился Савл, зашёл в него"
возложил на Савла руки
Анания возложил на Савла руки. Это был символ передачи благословения Савлу. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
чтобы ты стал видеть и был наполнен Святым Духом
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "чтобы ты стал видеть и чтобы Дух Святой наполнил тебя" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)