ru_tn/neh/10/01.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Начало списка людей, чьи имена были записаны договоре ("обещании"). Список продолжается до стиха 27.

Вот поставившие печать: Неемия ... Седекия

Для связи с последним стихом предыдущей главы, можно внести некоторые уточнения, например: "Это обязательство мы записываем в договоре, подписываем и ставим печать. Вот кто подписался в договоре:" (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Неемия

Автор этой книги, Неемия, говорит здесь о себе в 3-м лице, потому что это официальный список. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

Неемия-Тиршафа

слово "тиршафа" - это транслитерация титула персидского наместника (pechah). Альтернативный перевод: "царский наместник Неемия".

Гахалии

Посмотрите, как вы перевели это имя в Nehemiah 1:1. (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)