ru_tn/mrk/03/07.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Огромная толпа людей следует за Иисусом, и Он исцеляет многих людей.

Но Иисус со Своими учениками ушёл к морю. За Ним шло много людей из Галилеи, Иудеи

Καὶ ὁ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν πρὸς τὴν θάλασσαν, καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας [ἠκολούθησεν], καὶ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας - "И Иисус с учениками Его ушли к морю и многочисленное множество из Галилеи последовало (за Ним), и из Иудеи". Гл. ἀκολουΘέω: 1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться. ἀναχωρέω: 1. возвращаться илиидти назад; 2. отходить, удаляться, выходить. По своему обобщающему характеру этот раздел схож с 2:13. Здесь, однако, есть "дополнение"; сказано, что Иисус удалился к морю с учениками Своими, разделявшими с Ним последствия как враждебности народа, так и его восторга и радушия, объектом которых был их Учитель.