ru_tn/mal/01/13.md

979 B
Raw Blame History

При этом говорите: "Вот сколько труда!" — и пренебрегаете им

Вы говорите : "Сколько сил и времени это занимает" и игнорируете или не уделяете должного внимания служению Господу. Вы говорите: "Зачем так много усилий !" - пренебрегаете им (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

Разве Я могу благосклонно принимать это из ваших рук?

С помощью этого вопроса Господь обличает священников. Альтернативный перевод: "Я никогда не приму таких жертв с благосклоннностью!" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).

из ваших рук

То есть "от вас" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).