14 lines
1011 B
Markdown
14 lines
1011 B
Markdown
# Разгневался Ты на народы, погубил беззаконных и навеки стёр их имена
|
||
|
||
גָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
|
||
|
||
"Ты обличил народы и уничтожил беззаконника. Имена их изгладил (стёр) навеки и веки".
|
||
|
||
גּער: обличать, укорять, бранить, грозить, запрещать. מחה: вытирать, стирать, изглаживать; перен. истреблять.
|
||
|
||
לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃: навеки и веки / на вечные поколения.
|
||
|
||
# Имена их изгладил (стёр) навеки и веки
|
||
|
||
В отличие от имени Господа (ст. 3), которому вечно будет возноситься хвала, имена нечестивых исчезнут из памяти людей.
|