ru_tn/psa/009/006.md

1011 B
Raw Blame History

Разгневался Ты на народы, погубил беззаконных и навеки стёр их имена

גָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

"Ты обличил народы и уничтожил беззаконника. Имена их изгладил (стёр) навеки и веки".

גּער: обличать, укорять, бранить, грозить, запрещать. מחה: вытирать, стирать, изглаживать; перен. истреблять.

לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃: навеки и веки / на вечные поколения.

Имена их изгладил (стёр) навеки и веки

В отличие от имени Господа (ст. 3), которому вечно будет возноситься хвала, имена нечестивых исчезнут из памяти людей.