12 lines
1009 B
Markdown
12 lines
1009 B
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Давид принимает дары Авигеи и соглашается делать то, что она ему посоветовала
|
||
|
||
# принял из её рук
|
||
|
||
Это идиома. Авигея не разгружала все подарки с ослов. Альтернативный перевод: «принял все дары, которые она принесла» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Я послушался твоих слов
|
||
|
||
Слова «твоих слов» - это метонимия сообщения, которое говорит человек, и синекдоха для человека, который говорит. Альтернативный перевод: «выслушал то, что ты мне сказала» или «сделаю так, как ты мне посоветовала» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|