ru_tn/1sa/25/35.md

12 lines
1009 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Давид принимает дары Авигеи и соглашается делать то, что она ему посоветовала
# принял из её рук
Это идиома. Авигея не разгружала все подарки с ослов. Альтернативный перевод: «принял все дары, которые она принесла» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Я послушался твоих слов
Слова «твоих слов» - это метонимия сообщения, которое говорит человек, и синекдоха для человека, который говорит. Альтернативный перевод: «выслушал то, что ты мне сказала» или «сделаю так, как ты мне посоветовала» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])