ru_tn/1sa/01/11.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Соединительное утверждение:
Анна продолжает молиться Господу.
# скорбь Твоей рабыни
Абстрактное существительное «скорбь» можно перевести как глагольная фраза. Это относится либо к 1) Анне, которая не может забеременеть. Альтернативный перевод: «как я страдаю, потому что не могу забеременеть» или 2) как Фенанна всегда оскорбляла её. Альтернативный перевод: «как эта женщина меня огорчает» или 3) относится и к первому и второму варианту(См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# вспомнишь обо мне
Это особый призыв Анны к Богу, принять меры. Бог знает, что происходит с Анной; Он не забыл её.
# не забудешь о Твоей рабыни
Эта фраза говорит почти то же самое, что и «вспомнишь обо мне». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# бритва не коснётся его головы
Эта фраза буквально означает, что не будет стричься и бриться, но говорит о большем - ее сын будет посвящен Господу.