17 lines
2.1 KiB
Markdown
17 lines
2.1 KiB
Markdown
# И сами, как живые камни, стройте из себя духовный дом
|
||
|
||
Верующие отождествляются здесь с Христом, потому что Он - живой Камень, а они - подобны живым камням. И по мере того, как они все более уподобляются Ему и все более соответствуют Его образу, они устрояют из себя дом духовный. Иисус некогда сказал Петру: "На сем камне Я создам Церковь Мою" (Матф. 16:18). А теперь сам Петр вполне очевидно отождествляет Христа с Камнем, на котором возводится Церковь Его. Апостол Павел называл Церковь "храмом" (1-Кор. 3:16; Еф. 2:21) и "жилищем Божиим" (Еф. 2:22).
|
||
Парафраз: "будьте живыми камнями, из которых Бог построит духовный дом".
|
||
|
||
# И сами, как живые камни
|
||
|
||
И сами, как живые камни, стройте из себя духовный дом λίθοι ζῶντες - "Камни живые".
|
||
|
||
# стройте из себя духовный дом
|
||
|
||
Слово oικοδομεισθε - будьте строимы, воздвигнуты, сооружены, созиждены или переносное значение назидаемы. Автор использует пассив, чтобы указать, что прежде всего Бог выстраивает нас "духовным домом".
|
||
|
||
# чтобы быть святым священством и приносить духовные жертвы
|
||
|
||
Священство - это священники, исполняющие духовные обязанности перед Богом, чтобы буквально возносить (ανενέγκαι) духовные жертвы Богу. Подобно тем которые производились в Иерусалимском Храме
|