ru_tn/1pe/02/05.md

2.1 KiB
Raw Blame History

И сами, как живые камни, стройте из себя духовный дом

Верующие отождествляются здесь с Христом, потому что Он - живой Камень, а они - подобны живым камням. И по мере того, как они все более уподобляются Ему и все более соответствуют Его образу, они устрояют из себя дом духовный. Иисус некогда сказал Петру: "На сем камне Я создам Церковь Мою" (Матф. 16:18). А теперь сам Петр вполне очевидно отождествляет Христа с Камнем, на котором возводится Церковь Его. Апостол Павел называл Церковь "храмом" (1-Кор. 3:16; Еф. 2:21) и "жилищем Божиим" (Еф. 2:22). Парафраз: "будьте живыми камнями, из которых Бог построит духовный дом".

И сами, как живые камни

И сами, как живые камни, стройте из себя духовный дом λίθοι ζῶντες - "Камни живые".

стройте из себя духовный дом

Слово oικοδομεισθε - будьте строимы, воздвигнуты, сооружены, созиждены или переносное значение назидаемы. Автор использует пассив, чтобы указать, что прежде всего Бог выстраивает нас "духовным домом".

чтобы быть святым священством и приносить духовные жертвы

Священство - это священники, исполняющие духовные обязанности перед Богом, чтобы буквально возносить (ανενέγκαι) духовные жертвы Богу. Подобно тем которые производились в Иерусалимском Храме