ru_tn/jas/03/04.md

11 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Также и корабли, хоть они большие и передвигаются сильными ветрами, но направляются небольшим рулём туда, куда пожелает штурман.
ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται. - Букв: "вот и корабли столь велики (большие, огромные) сущие (есть, существуют) и от (под) ветрами жестокими гонимые перемещаются под малым рулём туда стремление (желание) направляющего хочет (желает)".
Прил. τηλικαũτα (столь больши́е) от τηλικοῦτος: столь большой или огромный, такой великий.
Прил. σκληρων (жестокими) от σκληρός: жесткий, твердый, тугой, жестокий, трудный.
Гл. ελαυνόμενα (гонимые) от ἐλαύνω: гнать, погонять, приводить в движение (о корабле), грести.
Гл. μετάγεται (перемещаются) от μετάγω: переводить, вести, управлять, направлять.
Сущ. πηδαλίου (рулём) от πηδάλιον: кормовое весло, руль (для управления судна).
Сущ. ορμη (стремление) от ὁρμή: порыв, натиск, напор, нападение, побуждение, желание.
Это слово обозначает первопричину движения, морального или физического. Также оно может здесь обозначать давление или прикосновение кормчего, или же может относиться к его импульсу.