ru_tn/job/23/11.md

823 B
Raw Blame History

Моя нога твёрдо держится Его пути

Здесь «Моя нога» относится к Иову. Альтернативный перевод: «Я следовал по пути, который Он мне показал». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

я хранил Его пути

О послушании Иова говорится как о хождении по пути, который показал ему Бог. Альтернативный перевод: «Я делал то, что Он велел мне». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

не уклонялся

Это можно перефразировать в позитивной форме. Альтернативный перевод: «точно следовал».