823 B
823 B
Моя нога твёрдо держится Его пути
Здесь «Моя нога» относится к Иову. Альтернативный перевод: «Я следовал по пути, который Он мне показал». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
я хранил Его пути
О послушании Иова говорится как о хождении по пути, который показал ему Бог. Альтернативный перевод: «Я делал то, что Он велел мне». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
не уклонялся
Это можно перефразировать в позитивной форме. Альтернативный перевод: «точно следовал».