ru_tn/jdg/12/04.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# сразился с ефремлянами
Подразумевающееся местоимение «он» относится к Иеффаю и всем воинам Галаадским. Альтернативный перевод: «Они воевали против Ефремлян». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Вы беглецы Ефрема
Вы можете яснее сформулировать смысл этого оскорбления, которым Ефремляне оскорбляли Галаадитян, и за которое Галаадитяне их побили. Альтернативный перевод: «Вы, галаадитяне, на самом деле не принадлежите этому месту, вы просто переселились, чтобы жить здесь». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Жители Галаада
люди из Галаада
# среди Ефрема и среди Манассии
"в областях Ефрема и Манассии" или "в земле Ефрема и Манассии". Здесь «Ефрем» и «Манассия» относятся к определенным регионам и названы в честь колен, которые там живут.