8 lines
817 B
Markdown
8 lines
817 B
Markdown
# за грехи Иеровоама, которые он делал сам и которыми ввёл в грех Израиль
|
||
|
||
Абстрактное существительное «грехи» можно выразить глаголом «грех». Альтернативный перевод: «потому что Иеровоам согрешил и таким же образом ввёл Израиль в грех» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# которыми ввёл в грех Израиль
|
||
|
||
Заставить людей что-то делать означает оказывать на них влияние. Альтернативный перевод: «которыми ввёл в грех Израиль» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|