ru_tn/num/10/10.md

3.1 KiB
Raw Blame History

И в день вашей радости, и в ваши праздники, и в начале месяца трубите в трубы при всесожжениях и при мирных жертвах — это будет напоминанием о вас перед вашим Богом. Я Господь, ваш Бог»

וּבְיֹ֨ום שִׂמְחַתְכֶ֥ם וּֽבְמֹועֲדֵיכֶם֮ וּבְרָאשֵׁ֣י חָדְשֵׁיכֶם֒ וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת עַ֚ל עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל זִבְחֵ֣י שַׁלְמֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֤ם לְזִכָּרֹון֙ לִפְנֵ֣י אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם

"И в день радости вашей и в назначенные дни (праздники), и в первые дни месяца (новомесячия), трубите в трубы. И при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, и это будет памятью (напоминанием) пред лицом Господа вашего. Я Господь Бог (Яхве Элохим)".

וּבְיֹ֨ום שִׂמְחַתְכֶ֥ם: в день радости вашей.

מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора.

וּבְרָאשֵׁי, и в первый день.

וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת: трубите в трубы.

В ваши праздники

Существительное «праздник» можно выразить глаголом «праздновать». Альтернативный перевод: «когда вы будете праздновать».

Трубите в трубы

Здесь Господь снова обращается к Моисею, но на самом деле Он подразумевает, что в трубы будут дуть священники. Альтернативный перевод: «вели священникам, чтобы они дули в трубы».

В начале месяца

В еврейском календаре 12 месяцев. Начальная фаза луны с первым её лучом света знаменовала начало нового месяца в лунном календаре.

При всесожжениях ...

В этих фразах местоимения «ваши» и «вашим» используются во множественном числе и относятся к народу Израиля.

При мирных жертвах

«во время мирных жертвоприношений»

Это будет напоминанием о вас перед вашим Богом

«будет служить вам напоминанием обо Мне». Слово «напоминание» можно выразить глаголом «напомнить». Альтернативный перевод: «всегда будет напоминать Мне о вас и вам обо Мне».