ru_tn/num/10/10.md

38 lines
3.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# И в день вашей радости, и в ваши праздники, и в начале месяца трубите в трубы при всесожжениях и при мирных жертвах — это будет напоминанием о вас перед вашим Богом. Я Господь, ваш Бог»
וּבְיֹ֨ום שִׂמְחַתְכֶ֥ם וּֽבְמֹועֲדֵיכֶם֮ וּבְרָאשֵׁ֣י חָדְשֵׁיכֶם֒ וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת עַ֚ל עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל זִבְחֵ֣י שַׁלְמֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֤ם לְזִכָּרֹון֙ לִפְנֵ֣י אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם
"И в день радости вашей и в назначенные дни (праздники), и в первые дни месяца (новомесячия), трубите в трубы. И при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, и это будет памятью (напоминанием) пред лицом Господа вашего. Я Господь Бог (Яхве Элохим)".
וּבְיֹ֨ום שִׂמְחַתְכֶ֥ם: в день радости вашей.
מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора.
וּבְרָאשֵׁי, и в первый день.
וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת: трубите в трубы.
# В ваши праздники
Существительное «праздник» можно выразить глаголом «праздновать». Альтернативный перевод: «когда вы будете праздновать».
# Трубите в трубы
Здесь Господь снова обращается к Моисею, но на самом деле Он подразумевает, что в трубы будут дуть священники. Альтернативный перевод: «вели священникам, чтобы они дули в трубы».
# В начале месяца
В еврейском календаре 12 месяцев. Начальная фаза луны с первым её лучом света знаменовала начало нового месяца в лунном календаре.
# При всесожжениях ...
В этих фразах местоимения «ваши» и «вашим» используются во множественном числе и относятся к народу Израиля.
# При мирных жертвах
«во время мирных жертвоприношений»
# Это будет напоминанием о вас перед вашим Богом
«будет служить вам напоминанием обо Мне». Слово «напоминание» можно выразить глаголом «напомнить». Альтернативный перевод: «всегда будет напоминать Мне о вас и вам обо Мне».