14 lines
1.3 KiB
Markdown
14 lines
1.3 KiB
Markdown
# Господь сказал Моисею: «Пусть каждый день один из начальников приносит своё приношение для освящения жертвенника».
|
||
|
||
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד לַיֹּ֗ום נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לַיֹּ֔ום יַקְרִ֨יבוּ֙ אֶת־קָרְבָּנָ֔ם לַחֲנֻכַּ֖ת הַמִּזְבֵּֽחַ׃
|
||
|
||
"И сказал Господь Моисею: начальник один в день, начальник один в день пусть приносит приношение их для посвящения (посвящения) жертвенника."
|
||
|
||
חֲנכָה: посвящение, торжественное открытие. В Септуагинте: εγκαινισμον - обновление.
|
||
|
||
Словом «начальник» (вождь) переводится евр. слово, означающее «стоящий высоко».
|
||
|
||
# Пусть каждый день один из начальников приносит своё приношение
|
||
|
||
"Ежедневно один из начальников должен приносить своё приношение".
|