11 lines
1.2 KiB
Markdown
11 lines
1.2 KiB
Markdown
# И на меня разгневался Господь из-за вас, сказав: "Ты не войдёшь туда.
|
||
|
||
גַּם־בִּי֙ הִתְאַנַּ֣ף יְהוָ֔ה בִּגְלַלְכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר גַּם־אַתָּ֖ה לֹא־תָבֹ֥א שָֽׁם׃
|
||
"Даже на меня разгневался Господь из-за вас. говоря: даже ты не войдешь туда."
|
||
אנף: гневаться, злиться.
|
||
Под Божие осуждение, однако, подпал и сам Моисей, подавший Всевышнему повод к возмущению как это видно из слов И на меня прогневался Господь, имеющих сильное эмоциональное звучание на древнееврейском языке; сравните 3:26; 4:21).
|
||
|
||
# На меня разгневался Господь из-за вас
|
||
|
||
Это относится к тому моменту, когда Моисей не повиновался тому, что сказал ему Господь, потому что Моисей был зол на народ Израиля.
|