ru_tn/psa/077/002.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Открою мои уста в притче и произнесу загадки древности

אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝ידֹ֗ות מִנִּי־קֶֽדֶם׃

"Я открою в притче уста мои и изреку загадки древние (из древности)".

נבע: бить ручьём, струиться, перен. изрекать, провозглашать, произносить.

חִידָה: загадка.

Я открою в притче уста мои и изреку загадки древние

Он намерен говорить в форме «притчи», или кратких изречений, и действительно касается фактов прошлой истории вкратце; что до изложения событий в форме «гаданий» (стих 2), т. е. употребления образных речевых форм, значение которых подчас скрыто, не всегда понятно, то этого намерения автор не осуществил, ибо все в тексте Псалма 77 воспринимается без затруднений.