ru_tn/lev/26/44.md

1.2 KiB
Raw Blame History

И когда они будут в земле врагов, Я не отвергну их и не стану ненавидеть их так, чтобы уничтожить их, и чтобы разрушить Мой завет с ними, потому что Я Господь, их Бог

אַף־גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיֹותָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם "И когда они будут в земле врагов их, не отвергну их, и не буду гнушаться ими чтобы истребить их, чтобы разрушить завет Мой с ними, потому что Я Господь Бог". מאס: презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться. גּעל: гнушаться, питать отвращение. כלה: уничтожать, истреблять, разрушать. לְהָפֵר: чтобы разрушить, уничтожить.