9 lines
1.2 KiB
Markdown
9 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# И когда они будут в земле врагов, Я не отвергну их и не стану ненавидеть их так, чтобы уничтожить их, и чтобы разрушить Мой завет с ними, потому что Я Господь, их Бог
|
|||
|
|
|||
|
אַף־גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיֹותָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם
|
|||
|
"И когда они будут в земле врагов их, не отвергну их, и не буду гнушаться ими чтобы истребить их, чтобы разрушить завет Мой с ними, потому что Я Господь Бог".
|
|||
|
מאס: презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.
|
|||
|
גּעל: гнушаться, питать отвращение.
|
|||
|
כלה: уничтожать, истреблять, разрушать.
|
|||
|
לְהָפֵר: чтобы разрушить, уничтожить.
|