ru_tn/heb/06/04.md

2.8 KiB
Raw Blame History

Общая информация.

Далее автор переходит к перечислению элементов, характеризующих опыт истинного обращения к Богу (см. ст. 4-5).

Однажды просвещённых.

Букв.: "Невозможно ведь однажды освещённых...". φωτισθέντας (причастие/деепричастие) от φωτίζω:

  1. перех. освещать, озарять, просвещать; перен. открывать, являть; 2. неперех. светить, сиять.

То есть тех, кого уже однажды осиял яркий свет истинного знания.

  • Раннехристианские авторы обращение в веру и крещение часто называли одном словом: "просвещение".

Вкусивших небесный дар.

γευσαμένους (причастие/деепричастие) от γεύομαι вкушать, пробовать, есть; перен. узнавать.

τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου - "дар небесный".

Возможно, речь идет о том, что "дар небесный" - это дар, возможность проникнуть в какие-то тайны Божьи.

Судя по исходному глаголу, "узнать что-то не от мира сего".

Так, метафора "вкушения" предполагает, что обращённые не просто были научены этим элементарным истинам, но и применили их к своей жизни (увидели, что всё это реально "работает").

Однако данная метафора также означает, что все эти привилегии (ст. 4-5) являются лишь предвкушением исполнения будущих благословений.

Ставших причастными к Святому Духу.

Или: "ставших причастниками Святого Духа".

μέτοχος: участвующий, (со)причастный; как сущ. сообщник, (со)участник, причастник.

γενηθέντας (причастие/деепричастие) от γίνομαι: 1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.

То есть речь идёт о тех, кто уже напрямую соприкоснулся со Святым Духом и даже был сопричастником Его дел на земле (см. 2:4б - "...раздаяния Духа Святого").