ru_tn/heb/05/12.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Потому что должны (вы) быть учителями из-за / по времени

καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον.

ὀφείλω: быть должным, задолжать, иметь долг; нелич. гл. тж. надлежать.

διδάσκαλος: учитель, преподаватель, наставник.

Первым основам.

πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ- "Опять (вы) имеете нужду быть обучаемыми каким-то частицам начала слова Божьего".

Парафраз: "Вы же опять имеете нужду в том, чтобы вас обучали началу (основным идеям, принципам) слова Божьего".

στοιχεῖον: 1. начало, основа, принцип, основная идея; 2. (вещественное) начало, стихия.

Вам снова нужно молоко.

καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος - "И вы сделались имеющими нужду в молоке". О началах Божьего учения говорится как о молоке, единственной пище младенцев. Альтернативный перевод: «Вы стали как духовные младенцы, которые могут пить только молоко».

А не твёрдая пища.

[καὶ] οὐ στερεᾶς τροφῆς - "И/А не жесткую пищу". στερεός: твердый, жесткий, плотный; перен. крепкий, сильный. τροφή: еда, пища, средства пропитания. О Божьем учении, которое трудно понять, говорится как о твердой пище, подходящей для взрослых.

Альтернативный перевод: «молоко вместо твердой пищи, которую могут есть только взрослые».