ru_tn/2th/01/06.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Продолжая своё письмо, Павел говорит о справедливости Бога.

Потому что это справедливо перед Богом - воздать оскорбляющим вас скорбью,

εἴπερ δίκαιον παρὰ θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν - "если только справедливо у Бога воздать угнетающим вас угнетение". Возм. перевод: "И это справедливо, что Бог мучителям вашим воздаст муками,". «Бог праведен» или «Бог справедлив»

воздать оскорбляющим вас скорбью

Здесь «воздать» - это метафора, которая означает заставить кого-то испытать то же самое, что он сделал с другим. Альтернативный перевод: «чтобы Бог наказал тех, кто причиняет страдания вам». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) По сути, здесь, констатируется истина, которая красной нитью проходит через всю Библию, - от книги Бытия до книги Откровения: Бог справедлив. И Он восстановит справедливость в мире, скорбью воздав, в частности, тем, по чьей вине страдали фессалоникийцы (ср. Гал. 6:7).