ru_tn/rom/10/06.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

А праведность через веру говорит так

Здесь «праведность» описывается как человек, который может говорить. Альтернативный перевод: «Но Моисей пишет это о том, как вера делает человека праведным перед Богом». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Не говори в твоём сердце

Моисей обращался к людям так, как будто он говорит только с одним человеком. Здесь «сердце» - это метонимия, означающая ум или внутреннее существо человека. Альтернативный перевод: «Не говорите себе». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Кто поднимется на небо?

Моисей использует вопрос, чтобы научить свою аудиторию. Его предыдущее наставление «Не говорите» требует отрицательного ответа на этот вопрос. Вы можете перевести этот вопрос в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Никто не может подняться на небеса». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

то есть чтобы спустить Христа

«чтобы Христос сошёл на землю».