1.6 KiB
А праведность через веру говорит так
Здесь «праведность» описывается как человек, который может говорить. Альтернативный перевод: «Но Моисей пишет это о том, как вера делает человека праведным перед Богом». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Не говори в твоём сердце
Моисей обращался к людям так, как будто он говорит только с одним человеком. Здесь «сердце» - это метонимия, означающая ум или внутреннее существо человека. Альтернативный перевод: «Не говорите себе». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Кто поднимется на небо?
Моисей использует вопрос, чтобы научить свою аудиторию. Его предыдущее наставление «Не говорите» требует отрицательного ответа на этот вопрос. Вы можете перевести этот вопрос в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Никто не может подняться на небеса». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
то есть чтобы спустить Христа
«чтобы Христос сошёл на землю».