ru_tn/psa/106/026.md

878 B
Raw Permalink Blame History

Поднимаются до небес, опускаются в бездну. Их душа изнывает в бедствии.

יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהֹומֹ֑ות נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמֹוגָֽג׃ "Они поднимаются до небес, опускаются до бездны; душа их унывает в бедствии." מוג: унывать, робеть. Потом образуются высоко вздымающиеся гигантские волны. Корабль качает на волнах, его корпус трещит. Его вздымает на гребень волны и швыряет вниз. Самый прочный корабль похож на спичечный коробок среди этой кипящей и пенящейся бездны.